За истинските фенове на Токио Хотел!

 
За истинските фенове на Токио Хотел!

Здравейте на всички фенове на най-добрата група! Дано да ви хареса!!!!
Gallery
Video
Fan art
Fan fictions
За BG феновете
За Tokio Hotel от BG феновете
Снимки на BG фенове
TokioHotel.com
BillyOfficial.net
Tokio Hotel по концерти и в крачка...
Капсула на времето
Публикации, новини и още нещо... IV
[CLOSED]Публикации, новини и още нещо... III
[CLOSED]Публикации, новини и още нещо... II
[CLOSED]Публикации, новини и още нещо... I
Биографии
Дискография
Текстове на песни
Награди
Термини
Връзка с Tokio Hotel
Контакт с администраторите



Текстове на песни / Албум "Best Of"

11 Декември 10, 13:47 / Автор: ...
Албум "Best Of" (german version)
Durch den Monsun

Das Fenster offnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und mehr
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da drau?en ziehen die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
durch den Monsun
Dann wird alles gut
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
Und halt er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hor deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey
Hey
Ich kampf mich durch die Machte
hinter dieser Tur
werde sie besiegen
Und dann fuhrn sie mich zu dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Превод:

През пролетния дъжд

Прозорецът не се отваря повече
Тук вътре е пълно от теб и празно
И пред мен се стопява и последната свещ
вече чакам цяла вечност
най-накрая момента дойде
там отвън черните облаци се издигат

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
През пролетния дъжд
Тогава всичко ще бъде добре
половината луна се стопява пред мен
била ли е до теб
наистина удържа на това което ми обеща
Знам, че мога да те намеря
чувам твоето име в урагана
Мисля, че не мога да вярвам в това силно.

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
защото нищо не може да ни раздели
През мусона
Хей....(уххх)...Хей...(уххх)
Боря се по моя начин
през силите зад тази врата
ще ги победя
и тогава ще ме доведат при теб
и тогава всичко ще е добре,
тогава всичко ще е добре...
ще бъде добре
добре

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
защото нищо не може да ни раздели
През мусона
През мусона
Тогава всичко ще бъде добре
През мусона
Тогава всичко ще бъде добре
--------------------------------------
Der letzte tag

jetzt sind wir wieder hier -
bei dir oben auf dem dach
die ganze welt da unten
kann von mir aus untergehen heute nacht
sind wir zum letzten mal zusammen
es hat doch grad' erst angefangen
wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
wenn das das ende fur uns ist
sag's nich' - noch nich'
ist das etwa schon der tag danach -
wo alle uhren still steh'n
wo's am horizont zu ende ist
und alle traume schlafen geh'n
sind wir zum letzten mal zusammen
es hat doch grad' erst angefangen
das ist der letzte tag, das ist der letzte tag
ist das der letzte regen bei dir oben auf'm dach
ist das der letzte segen und unsere letzte nacht
hat unser ende angefangen
egal - wir sind ja noch zusammen
wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
und wenn das das ende fur uns ist
und wenn du bleibst dann sterbe ich
... das ist der letzte tag
Превод:
Последният ден

Сега ние сме отново тук-
тук горе на твоя покрив
Целият свят там долу е за всички
ела с мен долу довечера
за последен път ли сме заедно?
тъкмо започва всичко

припев:

ако този ден е последният
моля те не ми го казвай още
ако това е краят за нас
не го казвай още
не още
това вече е за следващият ден
когато всички часовници тихо отброяват
когато на хоризонта края е
и всички мечти отиват да спят
за последно ли сме заедно?
тъкмо започва всичко

Припев:

Това е последният ден, това е последният ден
това ли е последният дъжд на покрива ти?
Това е последната ни благословия и последната ни нощ заедно
нашият край започна
и все пак ние сме все още заедно
ако този ден е последният
моля те не ми го казвай още
ако това  е края за нас
не ми го казвай
ако този ден е последният
моля те не ми го казвай все още...
и ако ми го напомниш ще умра
не още
не още
това е последният дъжд на покрива ти
Това ли е последната благословия?
Не казвай
Не още
това е последният ден
----------------------------
Mädchen aus dem All (2003)

Immer wenn mich etwas fertig macht
Schreib ich einen Brief
An mein Mädchen aus dem All
Und dann schickt sie mir 'nen Stern zurück
Und da steht dann für mich drauf
"Wenn du Lust hast, komm vorbei..."

Schönes Mädchen aus dem All
Du und ich mit Überschall
Im Ufo durch die Nacht (Mädchen aus dem All)
Schönes Mädchen aus dem All
Du und ich im freien Fall
Auf Venus aufgewacht (Mädchen aus dem All)

Ahhhhhh
Mädchen aus dem All
Ahhhhhh
Mädchen aus dem All

Komm wir lassen alles hinter uns
Und fliegen durch die Zeit
In die nächste Galaxie
Wir woll'n die Sonne, aber kein System
Und keine Garantie
Nur noch uns're Fantasie...

Schönes Mädchen aus dem All
Du und ich mit Überschall
Im Ufo durch die Nacht (Mädchen aus dem All)
Schönes Mädchen aus dem All
Du und ich im freien Fall
Auf Venus aufgewacht (Mädchen aus dem All)

Ahhhhhh
Mädchen aus dem All
Ahhhhhh
Mädchen aus dem All

Wir ziehen auf den Mars (Mädchen aus dem All)
Die Erde ist doch .......... für'n Arsch

Schönes Mädchen aus dem All
Du und ich mit Überschall
Im Ufo durch die Nacht ...

Schönes Mädchen aus dem All
Du und ich mit Überschall
im Ufo durch die Nacht (Mädchen aus dem All)
Schönes Mädchen aus dem All
Du und ich im freien Fall
Auf Venus aufgewacht (Mädchen aus dem All)

Ahhhhhhhhh
Mädchen aus dem All
Ahhhhhhhhh
Mädchen aus dem All
----------------------------
Übers Ende Der Welt

Wir sind durch die Stadt gerannt
ha'm keinen Ort mehr erkannt
an dem wir nicht schon einmal waren

Wir ha'm alles ausprobiert
die Freiheit endet hier
wir müssen jetzt durch diese Wand

Verlager' dein Gewicht
den Abgrund siehst du nicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
wir schaffen es zusammen
übers Ende dieser Welt
die hinter uns zerfällt

Wir schauen noch mal zurück
es ist der letzte Blick
auf alles, was für immer war

Komm, atme noch mal ein
es kann der Anfang sein
der Morgen ist zum greifen nah

Verlager' dein Gewicht
den Abgrund siehst u nicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
wir schaffen es zusammen
übers Ende dieser Welt
die hinter uns zerfällt

Lass es alles hinter dir
Es gibt nichts mehr zu verlieren
alles hinter dir und mir
hält uns nicht mehr auf

Verlager' dein Gewicht
Guck mir ins Gesicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
wir schaffen es zusammen
übers Ende dieser Welt
die hinter uns zerfällt
Превод:
На края на света
Ние бягахме през града
Няма го вече мястото,
на което не бяхме преди

Ние опитахме всичко
Свободата свършва тук
Сега трябва
да минем през тази стенна

Балансирай
Не виждаш ли пропастта?

Припев:
Готови, старт  и тичаме!
Пред нас небето се счупва
Правим го заедно
Овъд края на този свят,
който се разпада зад нас

Поглеждаме назад още веднъж
Това е последният поглед
на всичко,беше завинаги

Ела и вдишай още веднъж.
Може да е начало
Утрешният ден скоро ще ни сграбчи
Промени тежестта си
Не виждаш ли пропастта?
Готови, старт  и тичаме!
Пред нас небето се счупва
Правим го заедно
Овъд края на този свят,
който се разпада зад нас


Остави всичко зад теб
Няма нищо да губене
Всичко е зад теб и мен
Нищо не ни спира
Промени тежестта си
Погледни ме в лицето

Готови, старт  и тичаме!
Пред нас небето се счупва
Правим го заедно
Овъд края на този свят,
който се разпада зад нас
------------------------------------
Schrei
Du stehst auf
Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist
Horst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt?n geiler Tag
Du sagst nichts
Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das
Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!
Pass auf
Rattenfanger lauern uberall
Verfolgen dich
Und greifen nach dir aus?m hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie getraumt hasst
Und irgendwann sit es zu spatt
Und dann brauchst du das
Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!
Zuruck zum Nullpunkt
Jetzt kommt eure zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei schrei schrei schrei
Jetzt ist unsre Zeit
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!
Und jetzt schweig!
Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das letze ist
Nein! Weil es s weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Schrei so lau du kannst Schrei!
Превод:

Крещя
Ставаш и ти казват къде трябва да отидеш
Когато си вече там чуваш още и какво трябва да мислиш
Мерси
това беше наистина един жесток ден
Ти не казваш нищо и никой не те пита :
кажи ми искаш ли да е така
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Внимавай
изкусителите дебнат навсякъде
Преследват те
и посягат към теб от засада
Обещават ти всичко за което не си и мечтал
и някога е вече твърде късно и тогава се нуждаеш от това
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Връщаш се до нулата
Тук идва твоето време
Позволи им да знаят, кой всъщност си ти

 крещи- крещи- крещи- крещи -сега е нашето време
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш

и сега млъквай!
НЕ!-защото ти си себе си
НЕ!-защото това е последното
НЕ!-защото боли
Крещи силно колкото можеш!
НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!
Крещи силно колкото можеш - крещи!
-------------------------------
An Deiner Seite (Ich Bin Da)
Keiner weiß, wie es Dir geht
Keiner da, der dich versteht
Der Tag war dunkel und allein
Du schreibst Hilfe, mit Deinem Blut,
obwohl es immer wieder wehtut
Du machst die Augen auf und alles bleibt gleich

Ich will nicht stören und ich will auch nicht
zu lange bleiben
ich bin nur hier um Dir zu sagen

Ich bin da, wenn Du willst
Schau Dich um, dann siehst Du mich
Ganz egal, wo Du bist
Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich

Dein Leben sinnentleert, Deine Schatten tonnenschwer
Und alles, was Du jetzt brauchst, hast Du nicht
Du suchst den Regenbogen
Er liegt tot vor Dir am Boden
Er hat solang es ging gestrahlt - nur für Dich

Ich will nicht störn
Und ich will auch nicht zu lange bleiben
Ich bin nur hier um Dir zu sagen

Ich bin da, wenn Du willst
Schau Dich um, dann siehst Du mich
Ganz egal, wo Du bist
Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich

Wenn Du die Welt nicht mehr verstehst
und jeder Tag im nichts vergeht
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt
und Du die Nacht nicht mehr erträgst
ich bin da, wenn Du willst
ganz egal, wo Du bist

An Deiner Seite - nur eine Weile

Ich bin da
Ich bin da, wenn Du willst
Ich bin da, ganz egal, wo Du bist
Ich bin da, schau in Dich rein, dann siehst Du mich
Ich bin da, wenn Du nach mir greifst, dann halt' ich Dich
Ich bin da, wenn Du willst, ganz egal wo Du bist

An Deiner Seite - nur eine Weile
Du bist nicht alleine
Превод:
До теб съм
Никой не знае
какво правиш.
Никой тук,
не те разбира
Денят беше тъмен
и самотен
Ти пишеш помощ
с твоята кръв
Въпреки че, боли, отново и отново
отваряш си  очите
но всичко остава едно и също.

Не искам да преча
и също не искам да остана прекалено дълго.
Аз съм тук само, за да ти кажа

Припев:
Аз съм тук ако искаш
Огледай се и  ще ме видиш!
Независимо къде си,
ако посегнеш към мен ще те хвана


Животът ти е безсмислен,
Сянката ти ти тежи
Всичко, от което сега се нуждаеш
го нямаш.
Търсиш дъгата.
Тя лежи мъртва пред краката ти.
Твърде дълго  блестеше само за теб.

Не искам да преча
и също не искам да остана прекалено дълго.
Тук съм само да ти кажа.
Ако не разбираш света вече
И всеки ден изчезва в нищото
Когато бурята не утихва
и не можешда останеш  в нощта
аз съм тук ако искаш
няма значение къде си

Припев:
Тук съм,
Тук съм ако искаш
Тук съм няма значение ти къде си
Огледай се и ще ме видиш!
Независимо къде си,
ако посегнеш към мен ще те хвана
При теб съм , но за малко
Не си сама

--------------------------------
Spring nicht
Über den Dächern
ist es so kalt
und so still
Ich schweig deinen Namen
weil Du ihn jetzt
nicht hören willst
Der Abgrund der Stadt
verschlingt jede
Träne die fällt
Da unten ist nichts mehr
was dich hier oben
noch hält

Ich schrei in die Nacht für dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
sie betrügen dich
Spring nicht
Erinner dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht

In Deinen Augen
scheint alles sinnlos und leer
Der Schnee fällt einsam
Du spürst ihn schon lange nicht mehr
Irgendwo da draußen
bist du verlor'n gegangen
Du träumst von dem Ende
um nochmal von vorn anzufangen

Ich schrei in die Nacht für dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
sie betrügen dich
Spring nicht
Erinner dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht

Ich weiß nicht wie lang
ich Dich halten kann
Ich weiß nicht wie lang

Nimm meine Hand
wir fangen noch mal an
Spring nicht

Ich schrei in die Nacht für dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
sie betrügen dich
Spring nicht
Erinner dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht
Spring nicht

Und hält dich das auch nicht zurück
Dann spring ich für Dich
Превод:
Не скачай
Над покривите
е толкова студено
и толкова тихо.
Изричам името ти,
Защото ти сега
не искаш да го чуеш.
Бездната на града
поглъща всяка
сълза, която пада.
Там долу нмяа нищо,
което може да те задържи
още тук горе.

Припев:

Викам в нощта за теб.
Не ме изоставяй!
Не скачай!
Светлините няма да те хванат,
те ще те измамят.
Не скачай!
Спомни си
за теб и мен.
Светът там долу не се брои.
Моля, не скачай!

В твоите очи
всичко изглежда безсмислено и празно.
Снегът пада сам.
От дълго вече  не го усещаш.
Някъде там навън
ти се загуби.
Ти мечтаеш за края,
за да започнеш отначало.

Припев:

Викам в нощта за теб.
Не ме изоставяй!
Не скачай!
Светлините няма да те хванат,
те ще те измамят.
Не скачай!
Спомни си
за теб и мен.
Светът там долу не се брои.
Моля, не скачай!


Не зная колко дълго
ще мога да те задържа.
Не зная колко дълго…

Хвани ръката ми!
Ще започнем отначало...
Не скачай!

Припев:

Викам в нощта за теб.
Не ме изоставяй!
Не скачай!
Светлините няма да те хванат,
те ще те измамят.
Не скачай!
Спомни си
за теб и мен.
Светът там долу не се брои.
Моля, не скачай!


Не скачай!
И ако това също не те задържи,
тогава ще скоча за теб.

-------------------------------
Automatisch

So automatisch
Du bist wie 'ne Maschine
Dein Herz schlägt nicht mehr für mich

So automatisch
Berühren mich
Deine Hände
Spür alles, nur nicht dich

So automatisch
Deine Stimme - elektrisch
Wo bist du, wenn sie spricht?

So automatisch
Wie du sagst, ich bin dir wichtig
wer programmiert dich?

Refrain:
Wenn du lachst
Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du fühlst
Fühlst du nichts
Weil du ohne Liebe bist

Wie automatisch
Renn ich durch alle Straßen
Und keine führt zu dir

Wie automatisch
Folgen mir deine Schatten
Und greifen kalt nach mir

Du bist wie
Ferngesteuert
Statisch und
Mechanisch
So automatisch

Dein Blick so leer
Ich kann nicht mehr
Alles an dir
Wie einstudiert
Du stehst vor mir

Превод:

Автоматично

Така автоматично,като машина си.
Сърцето ти не бие вече за мен.

Така автоматично, докосни ме.
Ръцете ти...
Чувствам всичко, но не и теб.

Така автоматично, гласът ти – електронен
Къде си, когато той звучи?
Така автоматично, както каза, важен съм за теб.
Кой те програмира така?

Припев:

Когато се смееш, не се смееш.
Когато плачеш, не плачеш.
Когато чувстваш, не чувстваш нищо,
защото нямаш (си без) любов.

Така автоматично, бягам през улиците
и никоя не води към теб.

Така автоматично сянката ти ме следва
и студено ме хваща.

Сякаш те контролира дистанционно,
статична и механична,така автоматична.

Погледът ти е толкова празен.
Не мога да продължавам.
Всичко в теб е толкова заучено.
Стоиш пред мен.
------------------------------
Lass Uns Laufen

Der Regen laut
Da draussen und hier drinnen
Ist es grau
Dunkle Mauern haben meinen Fluchtpunkt verbaut
Die Lichter gehen aus
Ich schliess alle Türen
Die Zimmer voll Visionen von dir
Mein Herzschlag lässt den Boden vibrieren
Ich hab nichts mehr zu verlieren

Oh
Lass uns laufen
Wenn die Dunkelheit kommt
Irgendwo hat unsere Zukunft begonnen
Hinterm Horizont
Oh
Lass uns laufen
Bis die Nacht sich erhellt
Und bis der letzte Regen
Der Welt
Über uns zerfällt

Ich geh auf den Schienen
Ich lass mich von den Wolken mitziehen
Und zähle jeden Schritt
Ohne Sinn
Irgendwohin

Ich weiss nicht was kommt
Ich weiss nicht was war
Ich weiss nur
Du bist nicht mehr da
Der Wind weckt mich auf
Ich merk dass ich lauf

Oh
Lass uns laufen
Wenn die Dunkelheit kommt
Irgendwo hat unsere Zukunft begonnen
Hinterm Horizont
Oh
Lass uns laufen
Bis die Nacht sich erhellt
Und bis der letzte Regen
Der Welt
Über uns zerfällt

Wie tief ist zu tief
Wie weit ist zu weit
Wo ist der Anfang
Und das Ende der Zeit
Gib mir einen Sinn
Bitte bring mich dahin

Lass uns laufen

Oh
Lass uns laufen
Bis die Nacht sich erhellt
Und bis der letzte Regen
Der Welt
Über uns zerfällt

Превод:
Позволете ни да избягаме

Дъждът шумен
 вън и вътре сив е.
Тъмните стени блокират бягството ми.
Гася светлините, затварям вратите.
Стаите са пълни с твоят образ.
Ударите на сърцето ми разтреперва земята,
няма какво друго да губя.

О, позволете ни да избягаме,
когато тъмнината се появи.
Някъде навън бъдещето започна
зад хоризонта.
О, позволете ни да избягаме,
докато нощта свети
и докато последният дъжд
на света
пада върху главите ни.

Вървя по релсите.
Позволих да бъда завлечен с облаците
и броя всяка стъпка
без значение някъде или където и да е.

Не знам какво следва.
Не знам какво е било,
знам само, че
не си там вече.
Вятъра събужда ме
и осъзнавам, че бягам.

О, позволете ни да избягаме,
когато тъмнината се появи.
Някъде навън бъдещето започна
зад хоризонта.
О, позволете ни да избягаме,
докато нощта свети
и докато последният дъжд
на света
пада върху главите ни.

Колко дълбоко е много дълбоко?
Колко далеч е много далеч?
Къде е началото и края на времето?
Дай ми обяснение, моля те върни ми го.

О, позволете ни да избягаме,
когато тъмнината се появи.
Някъде навън бъдещето започна
зад хоризонта.
О, позволете ни да избягаме,
докато нощта свети
и докато последният дъжд
на света
пада върху главите ни.
-----------------------------
Geisterfahrer

Benzin im Blut
Mir geht's gut
Ist nicht mehr weit
Die letzte Ausfahrt
zieht vorbei
Metall vibriert
Unter mir
Auf dem Weg zu dir
Sterne fallen am Horizont
Ich reiss das Lenkrad rum

Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein

Adrenalin
Hält mich wach
Hab keine Angst
Die Strasse dreht sich
Um vor mir
Ich reiss das
Lenkrad rum

Ich kenn dich nicht
Und glaub daran
Dass ich's zu dir
schaffen kann
Zu dir schaffen kann

Ich bin hier
Hinter dir
Geisterfahrer
Ich komm mit
Auf deinem letzten Stück

Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein
Hey!
Ich bin
Bei dir
Ich bin hier
... Hier
Ich darf hier nicht sein
Geisterfahrer
Fahren immer allein

Превод:
Призрачен ездач

Бензин в кръвта.
Чувствам се добре.
Вече не е далеч,
последна изходна рампа
преминава.
Метални вибрации под мен.
На път към теб
звездите падат от небето.
Завъртам волана силно.

Целуни ме сега
под светлината.
Като призрачен ездач те търся.
Нощта е студена,
шофирам сам
като призрачен ездач
за да бъда най-накрая с теб.

Адреналина
държи ме буден.
Нямам страхове.
Улиците извиват се
пред мен.
Завъртам волана силно.

Не те познавам
и вярвам, че мога
да го направя за теб.
Да го направя за теб.

Тук съм
зад теб.
Призрачен ездач.
Изпращам те
по твоя последен път.

Целуни ме сега
под светлината.
Като призрачен ездач те търся.
Нощта е студена,
шофирам сам
като призрачен ездач
за да бъда най-накрая с теб.

Хей!
Тук съм с теб.
Тук съм,
тук.
Не трябва да съм тук.
Призрачните ездачи
винаги шофират сами.
--------------------------
Ich Brech Aus
Ich hab heut 'n anderen Plan
und der geht Dich gar nichts an
Ich halt in fest in meiner Hand
mit dem Rücken an der Wand
an der Wand

Ich geb Dir an mir die Schuld
Hab das alles nie gewollt
Du lässt mir leider keine Wahl
das ist jetzt das letzte Mal
das letzte Mal

Ich fühl' mich
claustrophobisch eng
Mach Platz
bevor ich mir
'n Ausweg spreng
Du hälst
mich nicht auf
Ich brech aus

Ich warne Dich verfolg mic nicht
Die Welt ist glücklich ohne dich
Was Du wolltest ist krepiert
Ich bin das was jetzt passiert
was jetzt passiert

Kalter Schweiß auf deiner Stirn
Du kannst mich jetzt schreien hör'n
Gleich ist für Dich alles aus
Ich zieh' Dir den Stecker raus
den Stecker raus

Ich fühl mich
claustrophobisch eng
Mach Platz
bevor ich mir
'n Ausweg spreng
Du hälst
mich nicht auf
Ich brech aus

Deine Lügen sind erzählt
Dein letzter Schuss hat mich verfehlt
Es ist zu spät
viel zu spät

Du lässt mir leider keine Wahl
das war jetzt das letzte Mal

Ich fühl mich
claustrophobisch eng
Mach Platz
bevor ich mir
'n Ausweg spreng
Du hälst
mich nicht auf
Ich brech aus
Превод:
Избягвам
Аз направих моя план
и изобщо не те засяга
хванал съм го здраво в ръката си
с гръб опрян на стената
на стената

идвам към теб виновен
никога не съм искал това
не ми остави друг избор
това сега е последният път
последният път


чувствам клаустофобия
празна стая
Трябва да направя нещо за да намеря изход
ти няма да ме имаш
аз избягвам

предупреждавам те да не ме следиш
светът е щастлив без теб
това което искаше сега е мъртво
сега се случва
какво се случва сега

студена пот избива на челото ти
сега можеш да чуеш как крещя
скоро всичко ше над теб
дърпам щепсела се
дърпам щепсела

Чувствам.....

лъжите ти са изказани
последният ти изтрел ме пропусна
твърде късно е
твърде късно

не ми остави друг избор
сега това е последният ни път

-----------------------------------
Für Immer Jetzt

Ich seh dich weinen
Und keiner wischt die Tränen weg
Ich hör dich schreien
Weil die Stille dich erstickt
Ich fühl dein Herz
Es ist einsam so wie du
Lass dich fallen
Mach die Augen zu

Hey
Die Welt hält für dich an
Hey
Hier in meinem Arm
Für immer jetzt

Wenn du suchst
Und dich selbst dabei verlierst
Dann find ich dich
Und hol dich zu mir

Hey
Die Welt hält für dich an
Hey
Hier in meinem Arm
Für einen Tag
Für eine Nacht
Für einen Moment
In dem du lachst
Wir durchbrechen die Zeit
Gegen jedes Gesetz
Für immer du und Ich
Für immer jetzt

Wir setzen unsere Scherben zusammen
Wir sind eins wie Yin und Yang
Fühlst du mich
Wenn du atmest?
Fühlst du mich
Wenn niemand da ist?

Fühlst du mich
Wenn du atmest?
Fühlst du mich
Hier in meinem Arm?
Für einen Tag
Für eine Nacht
Für einen Moment
In dem du lachst
Wir durchbrechen die Zeit
Gegen jedes Gesetz
Für immer du und Ich
Für immer jetzt

Wir setzen unsere Scherben zusammen
Wir sind eins wie Yin und Yang

Превод:
Завинаги сега

Виждам, че плачеш
и никой не изтрива сълзите ти.
Чувам, че крещиш,
защото тишината те задушава.
Чувствам сърцето ти.
Толкова е самотно, колкото и ти.
Позволи си да паднеш,
затвори очи.

Хей,
светът спря заради теб.
Хей,
тук в моите ръце.
Завинаги сега

Когато търсиш
и се изгубиш през това време,
тогава ще те намеря
и ще те върна обратно при мен.

Хей,
светът спря заради теб.
Хей,
тук в моите ръце.
За един ден,
за една нощ,
за един момент.
Когато ти се смеят
ще спрем времето.
Срещу всяко право
завинаги ти и аз.
Завинаги сега.

Поставяме парчетата заедно,
ние сме като Ин и Янг.
Чувстваш ли ме,
когато дишаш?
Чувстваш ли ме,
когато няма никой?

Чувстваш ли ме,
когато дишаш?
Чувстваш ли ме,
тук в моите ръце?
За един ден,
за една нощ,
за един момент.
Когато ти се смеят,
минаваме през времето,
през всеки закон,
завинаги ти и аз.
Завинаги сега.

--------------------------
Rette mich
Komm und rette mich
Zum ersten Mal alleine in unserem Versteck
Ich seh noch unsere Namen an der Wand und wisch sie wieder weg
Ich wollte dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zuruck nimm mich mit
Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Unsere Traume waren gelogen und keine Trane echt
Sag dass, das nicht wahr ist sag es mir jetzt
Vielleicht horst du irgendwo
mein SOS im Radio
Horst du mich horst du mich nicht
Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich
Ich seh noch unsere Namen
Und wisch sie wieder weg
Unsre Traume waren gelogen und keine Trane echt
Horst du mich horst du mich nicht
Komm und rette mich
Rette mich
Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Превод:
Спаси ме

За първи път сам
в нашето скривалище
все още виждам нашите имена на стената
и отново ги изтривам
Исках да ти доверя всичко
Защо се измъкна
Върни се!
Вземи ме!
Ела и ме спаси,
Аз вътрешно изгарям
ела и ме спаси!
не мога да го направя без теб
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Спаси ме!
Нашите мечти бяха излъгани
и сълзите не бяха истински
Кажи, че това не е истина
кажи ми го сега!
Може би чуваш някъде
Моето SOS по радиото!
Чуваш ли ме?
Не ме ли чуваш?
Ела и ме спаси,
Аз вътрешно изгарям
ела и ме спаси!
Не мога да го направя без теб
ела и ме спаси!
Спаси ме!
Ти и аз
Ти и аз
Ти и аз
Ти и аз
Все още виждам нашите имена и ги изтривам отново
нашите мечти бяха излъгани
и сълзите не бяха истински
Чуваш ли ме?
Не ме ли чуваш?
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Ела и ме спаси!
Аз вътрешно изгарям!
Ела и ме спаси!
Не мога да го направя без теб.
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!
-----------------------------------
1000 meere

Die Straßen leer ich stell mich um
Die Nacht hat mich verlorn'
ein kalter wind die
Welt erstarrt
die sonne ist erfrohrn'
Dein bild ist sicher ich trags in mir
über 1000 Meere zurück zu dir
zurück zu uns
wir dürfen unsern glauben nich verliern'
vertrau mir
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
durch 1000 dunkle Jahre ohne zeit
1000 Sterne ziehn’ vorbei
wir müssen nur noch 1000 Meere weit
noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
dann sind wir endlich frei
irgendwo ist der ort,
den nur wir beide kennen
lief alles anders als gedacht
der Puls in den Adern ist viel zu schwach
doch irgendwie schlagen uns
die herzen durch die Nacht
vertrau mir
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
durch 1000 dunkle Jahre ohne zeit
1000 Sterne ziehn’ vorbei
wir müssen nur noch 1000 Meere weit
noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
dann sind wir endlich frei
Niemand und nichts nehm' wir mit
und irgendwann schaun' wir auf jetzt zurück
1000 Meere weit
1000 Jahre ohne zeit
1000 Meere weit
1000 Sterne ziehn' vorbei vorbei
lass dich zu mir treiben
ich lass mich zu dir treiben
vertrau mir
Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
durch 1000 dunkle Jahre ohne zeit
1000 Sterne ziehn' vorbei
wir müssen nur noch 1000 Meere weit
noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
dann sind wir Frei
Lass dich zu mir treiben
ich lass mich zu dir treiben
1000 Meere weit
Превод:

1000 морета

Улиците са празни
Въртя се в кръг
Нощта ме изгуби
Студен вятър
Светът се вледени
Слънцето измръзна
Образа ти е запазен
Нося го вътре в мен
През 1000 морета назад към теб
назад към нас
не трябва да губим вярата си
довери ми се
Трябва да преминем само 1000 морета
През 1000 мрачни години без време
1000 звезди ни дърпат назад
Трябва да преминем 1000 морета
Още 1000 до безкрайността
Тогава ще бъдем най-накрая свободни

Някъде е мястото,
което само ние двамата знаем
всичко е различно
тогава си помислихме,
че ударите на сърцата ни са слаби
Но, все някак сърцата ни ще бият през нощта
Довери ми се

Трябва да преминем само 1000 морета
През 1000 мрачни години без време
1000 звезди ни дърпат назад
Трябва да преминем 1000 морета
Още 1000 до безкрайността
Тогава ще бъдем най-накрая свободни
Не взимаме никой и нищо с нас
и някога ще се върнем
1000 морета далечни
1000 години без време
1000 морета далечни
1000 звезди ни дърпат назад
Позволи си да плаваш към мен
позволявам си да плавам към теб
Трябва да преминем само 1000 морета
През 1000 мрачни години без време
1000 звезди ни дърпат назад
Трябва да преминем 1000 морета
Още 1000 до безкрайността
Тогава ще бъдем свободни
Позволи си да плаваш към мен
позволявам си да плавам към теб
1000 морета далечни
----------------------------------
Komm

Sparst du's auch
Strom und Energie
Isoliert
Wie in Neopren
Unter deiner Haut
Endlos weit
In dir Abgetaucht
Schlägt dein Herz
In Tiefenrausch
Auf der Suche nach dem Licht
Genau wie du und ich
 
Oh
Komm
Die nacht ist hell
Komm
Entkomm der Welt
Komm lass dich fallen
Um zu Fliegen
Komm
 
Alles neu
Wie 'n Prototyp
Schweiben wir
Wo es nicht mehr gibt
Wir sind schwerelos
Willst du mehr
Willst du nie zurück
Willst du alles
Dann komm mit
Wir suchen nach dem Licht
Wir beide du und ich
 
Kommst du mit mir
Kommst du mit mir
Kommst du mit mir
Kommst du mit mir
Komm mit!
 
Nimm meine hand
Wir sind alein
Zuzammen wird alles
Anderes sein
 
Oh
Komm
Oh
Komm
Oh
Du und ich entkommen
Der Welt
Hallo...

Превод:
Идвай

И ти ли запази
електричеството и енергията
изолирани
като в неопрен
под кожата си?
Безкрайно далеч
потопен в теб.
Сърцето ти бие
в дълбок опиянение екстаз,
в търсене за светлина,
както ти и аз.

О, ела.
Нощта е светла.
Ела,
избягай от света.
Давай
Остави се да паднеш
за да полетиш
Хайде

Всичко ново
като прототип.
Рееме се
Където няма нищо друго.
Ние сме безтегловни.
Искаш ли още?
Искаш ли никога да не се върнеш?
Искаш ли всичко?
Тогава ела с мен
да търсим светлина
за двама ни.
Ти и аз.

Идваш ли с мен?
Идваш ли с мен?
Идваш ли с мен?
Идваш ли с мен?
Ела с мен.

Вземи ръката ми.
Сами сме.
Заедно всичко
ще бъде различно.

О,ела.
О,ела.
Ти и аз да избягаме от света...
Здравей!
-----------------------------------
Sonnensystem

Hallo
Hallo

Wir sind irgendwie am Ende und am Anfang
Und wir halten auch zum ersten mal zusammen
Feinde werden Freunde liegen sich im Arm
Wer hätte das gedacht?
Wir stehen an der Umlaufbahn egal wohin
Halten 6 milliarden Daumen in den Wind
Wer weiss ob wir morgen noch am Leben sind?
Der Blick geht in die Nacht
Was ham wir falsch gemacht?

Hallo Raumschiffkapitän
Hallo ham Sie das gesehen?
Die ganzen Sterne fehlen
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem

Hallo
Hallo

Manche sagen Sie ham irgendwas gesehen
Manche glauben es ist nur vorrübergehend
Für ein Moment bleiben alle Herzen stehen
Ham so lang nichts mehr gefühlt
Zu weit runter abgekühlt

Hallo Raumschiffkapitän
Hallo ham Sie das gesehen?
Die ganzen Sterne fehlen
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem

Ich fall durch die Nacht
Und suche nach dir
Alles zerbricht tief in mir
Die Träume verbrennen
Die Liebe friert ein
Wir schreien zusammen allein

Hallo Raumschiffkapitän
Hallo ham Sie das gesehen?
Die ganzen Sterne fehlen
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem

Превод:
Слънчева система

Здравей!
Здравей!

Ние сме и в началото и в края
и за пръв път сме неразделни.
Враговете стават приятели,
лъжат се в ръцете на другия.
Кой би си го помислил?
Стоим в орбита, без значение къде е,
държим 6 милиарда палци в посока на вятъра.
Кой знае дали утре все още ще сме живи?
Погледът се отправя към нощта.
Какво грешно сторихме?

Здравей, капитане на космически кораб.
Здравей, виждал ли си това?
Всички звезди ги няма
в черната слънчева система,
в черната слънчева система.

Здравей!
Здравей!

Някои казват, че са видяли нещо.
Някои мислят, че е само временно.
За момент всички сърца спират,
от толкова дълго нищо не чувстват.
Почиваха си твърде много.

Здравей, капитане на космически кораб.
Здравей, виждал ли си това?
Всички звезди ги няма
в черната слънчева система,
в черната слънчева система.

Падам през нощта
и търся теб.
Всичко се чупи дълбоко в мен.
Мечтите изгарят,
любовта замръзва.
Крещим заедно сами.

Здравей, капитане на космически кораб.
Здравей, виждал ли си това?
Всички звезди ги няма
в черната слънчева система,
в черната слънчева система.
--------------------------------
Humanoid

Gegen Liebe
Gegen Hass
Gegen die Sonne
Gegen Nacht
Gegen Regeln
Gegen die Macht
Gegen alles
Gegen alles
Ich bin -

Humanoid
Humanoid

Gib mir Leben
Gib mir Luft
Mein Herz schlägt weiter –
weil es muss
Ich lauf den Schatten
hinterher
Gib mir mehr,
gib mir mehr,
immer mehr

Humanoid
Humanoid
Humanoid – komm zurück
Humanoid – komm zurück und

Nimm’ mir mein Herz
Nimm mir den Schmerz
Zwischen den Welten
Bin ich gefang'
Koordinaten
unbekannt
Halt mich – sonst fall ich
Halt mich

Will mein Herz nich
Will den Schmerz nich
Ich will mein Kopf nich –
Will den Scheiß nich
Will den Dreck nich
Will nich

Nimm mir mein Herz
Nimm mir den Schmerz
Ich kann nich mehr
Halt mich – halt mich

Gib mir was ich fühlen kann und
zeig mir was ich sehen kann
Zwischen den Welten
bin ich gefang'
Koordinaten unbekannt

Превод:
Хуманоид

Срещу любовта
Срещу омразата
Срещу слънцето
Срещу нощта
Срещу правилата
Срещу силата
Срещу всичко
Срещу всичко
Аз съм –

Хуманоид
Хуманоид

Дай ми живот
Дай ми въздух
Сърцето ми продължава да бие
защото трябва
Тичам след
сенките
Дай ми още
Дай ми още
все повече и повече

Хуманоид
Хуманоид
Хуманоид - Върни се
Хуманоид - Върни се и

Вземи сърцето ми
Вземи болката
Между световете
Аз съм в капан
Координати
Неизвестни
Дръж ме – иначе падам
Дръж ме

Не искам сърцето си
Не искам болката
Не искам да мисля
Не искам глупости
Не искам мръсотия
Не искам

Вземи сърцето ми
Вземи болката ми
Не мога да продължа повече
Дръж ме-дръж ме

Дай ми това, което мога да почувствам/усетя и
покажи ми какво мога да видя
Между световете
Аз съм в капан
Координати неизвестни.
-------------------------------
Bonustrack: Hurricans And Suns (Neuer Titel - 2009)

Love is a game for everyone
But this is you and me
We had a thousend lifes in one
We had hurricanes and suns
Hey, don't you know
We just begun


Come pain, come hurt
See the halo, hey hey halo
Come pain, come hurt
See the halo, hey hey halo
Hey hey hey, hey hey hey


The first in your world that understand
Are the last that feel relieved
It's a matter in coming time
But together we'll be fine
Hey, let's go with a smile
Into the, into the end


Come pain, come hurt
See the halo, hey hey halo
Come pain, come hurt
See the halo, hey hey halo
Hey hey hey, hey hey hey
See the halo, hey hey halo


To tell us with..to the end of time
we movin' now..in the halo, Halo..!


Life death, life death, life death
See the halo
Life death, life death, life death
See the halo


Halo, Halo
Come pain, come hurt
See the halo, halo


(Heeeeey!)
Follow the halo
(Heeeeey! Heeeeey!)
Follow the halo
(Heeeeey!)

'Til the sun won't shine
'Til the end of time
See the halo, halo, halo
'Til the sun won't shine
'Til the end of time
See the halo, halo, halo
Come (pain, come hurt)
See the halo, hey hey halo
Come (pain, come hurt)
See the halo, hey hey halo
Hey hey hey
 

3.5614